And whoever (is) patient and forgives, indeed, that (is) surely of matters of determination.
View 78 More Translations ↓But withal, if one is patient in adversity and forgives - this, behold, is indeed something to set one’s heart upon
But surely he who bears patiently and is forgiving -- surely that is true constancy
But indeed if any show patience and forgive, that would truly be an exercise of courageous will and resolution in the conduct of affairs
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَ ٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ٤٣
walaman ṣabara waghafara inna dhālika lamin ʿazmi l-umūr
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: